What happens at one of my workshops? 🏛️🌿


salve Reader!

I hope you are enjoying a restful Easter break. I have recently been asked what happens at the live workshops for my self-paced courses and A-Level membership, and whether going through the materials alone covers the same skills.

Before I give you a little peek, here are some benefits to working through interaction:

  • I encourage participation and engagement so that the language becomes meaningful
  • Students learn to negotiate meaning and build on their peers' ideas, and they are challenged to share their translation suggestions in a friendly environment
  • They get to experience a tutorial approach with targeted feedback, which is not always possible in schools

This prepares them not just for their exams (which are very close indeed!) but also for future academic success, from Oxbridge interviews to later university life.

On Sunday, we had our first workshop for my brand new A-Level Mastery Hub. Here is how it worked:

  1. We activated existing vocabulary and introduced new words through specially designed images and translation from Latin to Latin.

2. We translated an adapted text chosen specifically for vocabulary building and moving beyond the textbook.

3. We topped it up with some Latin conversation (yes, everyone can speak Latin if they try!) to make sure we use the language for proficiency.

Other activities at workshops include games, dramatisations, grammatical analysis, composition, and much more.

If you need a bit of help making Latin stick, here are the links for you:

By the way, our next GCSE workshop is on Thursday, 2nd at 10 am, and there is still time to join if you are a member of the Latin GCSE Revision Course, which you can now access for a monthly rate of £47.

Let us be loud about Latin together!

Hi! I'm a Classics specialist

Follow me for resources, learning tips and examination information

Read more from Hi! I'm a Classics specialist
Ana Martin at her desk

salve Reader! I have recently noticed some people adding spelling mistakes in an attempt to make their AI writing look human. If it is you, I am sorry to say this, but it does stick out like a sore thumb! In the same vein, I have heard from students asking AI to make their AI crafted essays look more natural by imitating what a younger learner might produce. (OK, a confession: I love my dashes and I have dramatically reduced their use to ward off any AI suspicions, so we are all perhaps...

salve Reader! Some people believe that because AI can translate and write texts for us, the future of translation studies is a bit bleak. The opposite is true. Let me show you what I mean with an example: Right now, I am at the airport waiting to take a flight to Spain. I have been invited to the launch of a new publishing house. They specialise in beautiful literary translations from Mandarin to Catalan, in physical format. Now, before you ask what the link is between the launch and...

salve Reader! Who does not love spring? I guess whoever decided it was a good idea to place all final exams at this point in the year. The bees are buzzing, the plants are flowering, but our teenagers are going through knowledge organisers and sitting indoors revising for high-stakes exams. I do not have much time for a newsletter this week, but you can see below what I have been up to this month. However, I thought it would be a good idea to send a little reminder that breaks, walks, treats...